沈彩 Shen Cai (1752 - ?)

   
   
   
   
   

南乡子•戏咏浴

Nan Xiang Zi: Scherzhaft verfasst, ein Bad nehmen

   
   
纤手试兰汤, Zarte Hände testen das warme Orchideenwasser
粉汗融融卸薄妆。 Puder und Schweiss vermischen, ich wasche meine leichte Schminke ab 
料得更无人到处, Erwarte, an diesem Ort allein zu bleiben
深防, Doch muss ich auf der Hut sein
鹦鹉偷窥说短长。 Der Papagei könnte mich heimlich beobachten und lang und breit davon erzählen
丝雨湿流光, Feiner Regen benetzt das fließende Licht
花雾濛濛晕海棠。 Im dunstigen Blumennebel schwindelt dem Zierapfelbaum
只有红莲斜出水, Nur der rote Lotos taucht schräg aus dem Wasser auf
双双, Ein Paar
雪藕梢头两瓣香。 Blütenweiße Lotoswurzeln und auf den Zweigspitzen zwei duftende Blütenblätter